Ovid's Ars amatoria, a didactic poem purporting to instruct first men and then women on the arts of seduction, is thought to have been the offensive song (Latin: carmen). Augustus banished his granddaughter Julia and Ovid in the same year, CE 8. Thornton, have used the translations of the sixteenth and seventeenth centuries, which they believe render more faithfully than those of any other age the even clarity of Ovids style. It is assumed that the carmen et error had something to do with Augustus' moral reforms and/or the princeps' promiscuous daughter Julia. Ovid says he saw something he should not have seen. Ovid's plaintive appeals in his writing from exile at Tomi, on the Black Sea, are less entertaining than his mythological and amatory writing and are also frustrating because, while we know Augustus exiled a 50-year-old Ovid for carmen et error, we don't know exactly what his grave mistake was, so we get an unsolvable puzzle and a writer consumed with self-pity who once was the height of wit, a perfect dinner party guest. The Works of Ovid: The Metamorphoses translated into English verse under the direction of Sir Samuel Garth by John Dryden, Alexander Pope, Joseph Addison, William Congreve and other eminent hands. provide safe child care for children, parents can return to work and the economy can reopen.
0 Comments
Leave a Reply. |